googleの生成AI Geminiに考えてもらった
ところで、さっきのGOLDWINの文章、
Goldwinは「自然と一体化する瞬間を最も純粋な体験にするためのブランド」として、モーターサイクルが与えてくれる素晴らしい体験は十分に理解をしながらも、私たちのスキーやアウトドアのフィールドである自然環境への負荷は配慮すべき重要事項であると考えており、ブランド全体として未来に向けたサスティナブルな事業設計の構築を検討していく中で、数ある事業改善策の一つとして方針を見直す決断に至りました。
係り受けが変で、わかりにくくないですか? 文章もずらずらと長いし。
Geminiに「係り受けのおかしいところはないでしょうか」と聞いてみました。
Geminiの回答は下記。
提示された文章には、係り受けの点でいくつか改善できる点があります。
問題点:
- 主語と述語の不一致:
- 「Goldwinは~と考えており」という部分と、「決断に至りました」という部分で、主語と述語が離れすぎており、文意が分かりにくくなっています。
- 修飾語の曖昧さ:
- 「数ある事業改善策の一つとして方針を見直す決断に至りました」という部分で、「数ある事業改善策の一つとして」が何を修飾しているのかが曖昧です。
- 文の構造の複雑さ:
- 全体的に文が長く、構造が複雑なため、読みにくくなっています。
改善案:
より明確で読みやすい文章にするために、以下のように修正することを提案します。
- 「Goldwinは、自然と一体化する瞬間を最も純粋な体験にするためのブランドとして、モーターサイクルが与えてくれる素晴らしい体験を十分に理解しています。しかし、スキーやアウトドアのフィールドである自然環境への負荷は、配慮すべき重要事項であると考えています。そのため、ブランド全体として未来に向けたサスティナブルな事業設計の構築を検討する中で、事業改善策の一つとして、モーターサイクル関連事業の方針を見直す決断に至りました。」
修正点:
- 文を分割し、主語と述語の関係を明確にしました。
- 「数ある事業改善策の一つとして」が「方針を見直す」にかかるように修正しました。
- 不必要な言葉を削除し、より簡潔な表現にしました。
- 「モーターサイクルが与えてくれる素晴らしい体験は十分に理解をしながらも」を「モーターサイクルが与えてくれる素晴らしい体験を十分に理解しています。しかし」に変更しました。
これらの修正により、文章全体の流れがスムーズになり、意図が伝わりやすくなったと考えられます。
Geminiの回答終わり
0 件のコメント:
コメントを投稿